segunda-feira, abril 27, 2009

Funeral Blues

Na comédia romântica de 1994 com Hugh Grant e Andie MacDowell, 4 Casamentos e um Funeral, além de várias músicas levezinhas como convém, há aquela que é talvez, a mais fantástica cena de toda a película. Poucos dos que viram o filme se devem esquecer do (único) funeral e do poema que é declamado. Por razões que aqui não revelo, este poema tem um significado especial para mim, e não, nenhuma das pessoas que está a ler este post o sabe, nem mesmo quem possa achar que sabe. Parafraseando um outro filme, there's more to them, then meets the eye...
Para os que se lembram, mas que não sabem, nem de quem é, nem as estrofes, aqui fica o poema de W. H. Auden chamado de Funeral Blues, bem como a cena do filme (com legendas). Enjoy...
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He is Dead.
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.
The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the woods;
For nothing now can ever come to any good.

2 Comments:

At 11:46 da tarde, Blogger ME said...

Este comentário foi removido pelo autor.

 
At 11:50 da tarde, Blogger Pluma(PrincesaVirtual) said...

Muito bonito esse poema...e confesso que gostei particularmente deste filme.
Bjs

 

Enviar um comentário

<< Home